Keine exakte Übersetzung gefunden für ساعات الاستخدام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ساعات الاستخدام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Durante cuánto tiempo va a seguir bien esta tanda? ¿Una hora?
    إلى متى ستصبح هذه الكمية صالحة للإستخدام؟ ساعة، ساعتين؟
  • Cualquier acceso en el hospital fuera del horario requiere que los empleados utilicen su placa de identificación para entrar.
    أيّ دخول إلى المستشفى بعد ساعات الزيارة يتطلب إستخدام الموظفين لشارتهم للدخول - ذلك يبدو واعداً -
  • Joyas y relojes son opciones atractivas, pero siempre está el riesgo que no combinen con el vestuario y los dejen en casa.
    من الممكن إستخدام الساعات أو المجوهرات ولكن تلك الأشياء لا تستخدم طيلة الوقت ومن الممكن نسيانها بالمنزل
  • Sírvanse desechar las versiones anteriores y utilizar solamente la versión de las 18.30 horas, que se está distribuyendo en estos momentos.
    أرجو التخلص من النسخ السابق توزيعها والاقتصار على استخدام نسخة الساعة 30/18، التي يجري توزيعها الآن.
  • Tenemos motivos para creer que su negocio está siendo utilizado a deshoras para combates ilegales.
    نحن لدينا سبب يجعلنا نعتقد أن تجارتك يتدم استخدامها بعد ساعات العمل من أجل شجارات غير شرعيه
  • Una auditoría de las operaciones aéreas de la UNAMSIL tuvo como consecuencia la reducción de la flota de 23 a 12 unidades a raíz de un examen del empleo de las horas de vuelo disponibles.
    أسفرت عملية مراجعة العمليات الجوية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون عن تخفيض أسطول طائراتها من 23 طائرة إلى 12 طائرة على أساس فحص استخدام ساعات الطيران المتاحة.
  • La norma que aplican muchos organismos concuerda en gran medida con las normas de la Secretaría, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, en cuya virtud los viajes superiores a nueve horas se hacen en clase ejecutiva y los de menos duración en clase económica. No obstante, existen disparidades.
    ويتسق إلى حد كبير المعيار المطبق في كثير من الوكالات مع القواعد المعمول بها في الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، حيث تطبق درجة رجال الأعمال على رحلات العمل التي تزيد مدتها على تسع ساعات، مع استخدام معيار الدرجة السياحية للرحلات الأقصر.
  • La reducción de 5.403.700 dólares obedece en buena medida a la menor necesidad de personal temporario para reuniones por la aplicación de medidas destinadas a perfeccionar y reconfigurar los procesos de gestión del volumen de trabajo, incluida la limitación del número de páginas y la consolidación de informes, así como una aplicación más estricta de las disposiciones para la prestación de servicios a las reuniones dentro de las horas de trabajo y la expansión de modos más rentables de traducir.
    ويعكس النقصان البالغ 700 403 5 دولار إلى حد كبير انخفاضا في احتياجات المساعدة المؤقتة للاجتماعات نتيجة لتنفيذ تدابير بهدف ترشيد عمليات تدفق العمل وإعادة تنظيمه، بما في ذلك تطبيق النظام المفروض لتحديد عدد الصفحات وتوحيد التقارير وتطبيق ترتيبات أكثر صرامة في خدمة الاجتماعات في حدود ساعات العمل وتوسيع نطاق استخدام أساليب ترجمة تحريرية فعالة من حيث التكلفة .
  • La diferencia de 8.084.300 dólares en esta partida obedece a un número menor de horas de vuelo de la flota de helicópteros de la operación que el presupuestado (3.053 horas en comparación con 8.060 presupuestadas) debido a que no se desplegó la unidad de aviación militar que comprende ocho helicópteros, lo que contribuyó también a la reducción del consumo de combustible de aviación durante el período del informe.
    يعزى الفرق البالغة قيمته 300 048 8 دولار تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى استخدام عدد ساعات طيران أقل مما هو مدرج في الميزانية، من جانب أسطول الطائرات المروحية التابعة للعملية (053 3 ساعة) مقارنة بعدد الساعات المدرجة في الميزانية وهو (060 8 ساعة)، ويعود ذلك إلى عدم نشر الوحدة الجوية العسكرية المتكونة من ثماني مروحيات، مما ساهم أيضا في انخفاض نسبة استهلاك وقود الطيران خلال الفترة المشمولة بالتقرير.